Przejdź do treści
- Od 2009 roku
- Prowadzę Biuro Tłumaczeń Hungarica
- Od 2004 r.
- pracuję jako tłumacz przysięgły
Wykonuję tłumaczenia poświadczone dokumentów urzędowych oraz tłumaczenia ustne, także dla sądu, prokuratury, policji;
- 2005 – 2006
- Byłam korespondentem węgierskiej agencji informacyjnej CENA;
- 1987 – 2009:
- Współpracowałam na zasadzie umowy zlecenia i o dzieło z biurami tłumaczeń, Ambasadą Republiki Węgierskiej, Węgierskim Biurem Handlowym, Radą Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa, Telewizją Polską, Axel Springer Polska, Stowarzyszeniem Kulturalnym „Fronda”, i in.
- tłumaczenie tekstów dot. kultury i historii Węgier
- tłumaczenie rozmów handlowych dot. różnych dziedzin gospodarki, kontraktów, umów handlowych itp.
- tłumaczenia techniczne
- tłumaczenie ustaw i rozporządzeń ministerialnych oraz dyrektyw unijnych
- tłumaczenia konsekutywne podczas szkoleń dot. m.in. technik sprzedaży, obsługi i konserwacji maszyn
- tłumaczenie dokumentacji programów zintegrowanych SAP
- tłumaczenie na j. węgierski katalogu ofertowego firmy budowlanej
- przekład książek o tematyce historycznej
- przekład książki o tematyce religijnej
- przekład bajek dla dzieci
- tłumaczenie artykułów prasowych z dziedziny polityki, mediów itp.
- tłumaczenia ustne z dziedziny księgowości
- 1995 – 2008: Pexim Sp. z o.o.
- Odpowiedzialna za kontakty handlowe w języku węgierskim i niemieckim. Import – eksport akcesoriów motoryzacyjnych. Prowadzenie i tłumaczenie korespondencji, kontraktów i rozmów handlowych, tworzenie sieci dostawców. Odprawy celne. Praca związana z wyjazdami służbowymi m. in. na targi branżowe w Budapeszcie i Poznaniu.
- 1993 – 1996
- Videoton Poland Sp. z o.o. Prowadzenie i obsługa magazynu węgierskich części komputerowych i telekomunikacyjnych. Prowadzenie rozmów i korespondencji związanej z importem w/w części oraz innych produktów firmy Videoton. Tłumaczenie rozmów handlowych. Wielokrotnie oddelegowana służbowo na Węgry.
- 1987 – 1993
- Biuro Radcy Handlowego Ambasady Węgierskiej. Przedstawicielstwo Techniczno-Handlowe firmy Videoton. Zakres obowiązków j.w.
- 1985 – 1991
- Polska Agencja Artystyczna PAGART. Towarzyszenie i tłumaczenie goszczącym w Polsce oficjalnym, węgierskim delegacjom świata kultury i sztuki, także gościom Ministerstwa Kultury i Oświaty. Praca na zasadzie umowy zlecenia.
- 1984 – 1990
- W charakterze tłumacza-wolontariusza w węgiersko-polskich grupach pielgrzymkowych. Tłumaczenie wykładów i konferencji z dziedziny historii i religii. Przekład ścieżki dźwiękowej filmu o wspólnotach religijnych w Polsce z podłożeniem dubbingu w j. węgierskim włącznie.
- 1983 – 1987
- Jako tłumacz polskich obozów OHP na Węgrzech.
- Zainteresowania:
- języki obce, językoznawstwo, podróże, nowi ludzie, psychologia, film, teatr, historia architektury, muzyka, taniec, jazda na rowerze
Przetłumaczone książki