Doświadczenie zawodowe

Od 2009 roku
Prowadzę Biuro Tłumaczeń Hungarica
Od 2004 r.
pracuję jako tłumacz przysięgły
Wykonuję tłumaczenia poświadczone dokumentów urzędowych oraz tłumaczenia ustne, także dla sądu, prokuratury, policji;
2005 – 2006
Byłam korespondentem węgierskiej agencji informacyjnej CENA;
1987 – 2009:
Współpracowałam na zasadzie umowy zlecenia i o dzieło z biurami tłumaczeń, Ambasadą Republiki Węgierskiej, Węgierskim Biurem Handlowym, Radą Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa, Telewizją Polską, Axel Springer Polska, Stowarzyszeniem Kulturalnym „Fronda”, i in.

  • tłumaczenie tekstów dot. kultury i historii Węgier
  • tłumaczenie rozmów handlowych dot. różnych dziedzin gospodarki, kontraktów, umów handlowych itp.
  • tłumaczenia techniczne
  • tłumaczenie ustaw i rozporządzeń ministerialnych oraz dyrektyw unijnych
  • tłumaczenia konsekutywne podczas szkoleń dot. m.in. technik sprzedaży, obsługi i konserwacji maszyn
  • tłumaczenie dokumentacji programów zintegrowanych SAP
  • tłumaczenie na j. węgierski katalogu ofertowego firmy budowlanej
  • przekład książek o tematyce historycznej
  • przekład książki o tematyce religijnej
  • przekład bajek dla dzieci
  • tłumaczenie artykułów prasowych z dziedziny polityki, mediów itp.
  • tłumaczenia ustne z dziedziny księgowości
1995 – 2008: Pexim Sp. z o.o.
Odpowiedzialna za kontakty handlowe w języku węgierskim i niemieckim. Import – eksport akcesoriów motoryzacyjnych. Prowadzenie i tłumaczenie korespondencji, kontraktów i rozmów handlowych, tworzenie sieci dostawców. Odprawy celne. Praca związana z wyjazdami służbowymi m. in. na targi branżowe w Budapeszcie i Poznaniu.
1993 – 1996
Videoton Poland Sp. z o.o. Prowadzenie i obsługa magazynu węgierskich części komputerowych i telekomunikacyjnych. Prowadzenie rozmów i korespondencji związanej z importem w/w części oraz innych produktów firmy Videoton. Tłumaczenie rozmów handlowych. Wielokrotnie oddelegowana służbowo na Węgry.
1987 – 1993
Biuro Radcy Handlowego Ambasady Węgierskiej. Przedstawicielstwo Techniczno-Handlowe firmy Videoton. Zakres obowiązków j.w.
1985 – 1991
Polska Agencja Artystyczna PAGART. Towarzyszenie i tłumaczenie goszczącym w Polsce oficjalnym, węgierskim delegacjom świata kultury i sztuki, także gościom Ministerstwa Kultury i Oświaty. Praca na zasadzie umowy zlecenia.
1984 – 1990
W charakterze tłumacza-wolontariusza w węgiersko-polskich grupach pielgrzymkowych. Tłumaczenie wykładów i konferencji z dziedziny historii i religii. Przekład ścieżki dźwiękowej filmu o wspólnotach religijnych w Polsce z podłożeniem dubbingu w j. węgierskim włącznie.
1983 – 1987
Jako tłumacz polskich obozów OHP na Węgrzech.
Zainteresowania:
języki obce, językoznawstwo, podróże, nowi ludzie, psychologia, film, teatr, historia architektury, muzyka, taniec, jazda na rowerze

Przetłumaczone książki